Méditations

Une compilation d’importantes pensées, réflexions et méditations provenant de trois authentiques protagonistes du Yoga traditionnel.

Au cours des décennies passées certaines de ces pensées furent transmises à un grand nombre de participants aux séminaires annuels de l’Institut Goswami.

Elles sont désormais accessibles aux praticiens du Yoga du monde entier.
Avec le vœu qu’elles auront un résultat positif à tous les niveaux de compréhension intellectuelle et dematurité spirituelle.

Shri Shyam Sundar Goswami (1891–1978)

Maître indien du Yoga, Shri Goswami était à la fois le un maître du Hatha Yoga et du Laya Yoga. Il consacra la majeure partie de sa vie à la science du Yoga, et est considéré aujourd’hui comme l’un des pionniers majeurs du Yoga du XXe siècle.

La spiritualité c’est l’éveil du Divin dans la conscience de l’homme.

La relation spirituelle se distingue d’autres types de relation, en ce qu’elle exige doit être toujours maintenue à un haut niveau.

Seuls ceux qui sont harmonieux peuvent espérer atteindre les cimes de leur potentiel spirituel.

Si tu t’approches trop prêt de ton gourou soit tu fonds soit tu te trempes, selon l’étoffe dont tu es bâti.

Le Yoga est pure spiritualité.

Le Yoga est samyoga ou union. Il n’y a pas plus grande proximité que dans l’union.

Les plaisirs des sens sont le semblant d’une suprême béatitude associée à l’être du Divin.

Une courte concentration imprégnée de sentiment vaut bien mieux qu’une longue méditation vide de sentiment.

Le niveau de notre vie mentale est déterminé par le type de pensées qui la domine.
À un niveau inférieur, la pensée peut exprimer un aveuglement dans lequel l’oscurité, l’indolence et le manque d’attention, d’intelligence ou de compréhension sont les principales caractéristiques.

Dans un état mental agité, le pensées sont dominées par les désirs, les envies, lávidité ou les excès. En revanche, dans un mental intensément « mono-focal », c’est-à-dire concentré sur un seul objet, les pensées sont fortes, constructives, nobles et élevées. En réalité, les pensées sont une image de l’homme lui-même.

Uni au Divin

Par la grâce de la naissance, Ô Divin
A tout jamais je suis uni à ton Être
Les puissances célestes le chantent
Jusqu’aux confins de la terre

Je pense au droit immortel de naître
Et comme une rose mon être s’épanouit
Une volute d’encens parfumée
Se répand et m’enveloppe

 Au plus profond de mon coeur
Retentit une louange jubilatoire
Semblable aux voix célestes
D’un chœur cristallin et divin

 Je perçois une puissance prendre essor
Semblable à celle d’une semence divine
Qui d’une paroi radieuse m’enveloppe
Et me soulève du sol

Hommage à la mère décédée d’une proche disciple

If you wish to attain durable peace of mind, no amount of sermonizing or sophistication, of intellectuality or intuition, subtlety or simplicity, free thinking or Ni sermon ni raisonnement poussé, intellectualité ou intuition, subtilités ou simplicité, libre pensée ou fatalisme ne pourront faire avancer, ne serait-ce que d’un seul pas, quiconque souhaite réaliser le but de connaître la paix intérieure – tant que le corps ne va pas bien.

Jatindra Mohana (père de Shri Goswami)

L’avatar

Qui a jamais connu le Verbe ?

Qu’est-ce que la naissance ?
Est-ce l’univers ou le Divin qui surgit le premier ?
Qui dira jamais l’Origine ?

Comment naquit la force créatrice ?
Est-il créateur ou ne l’est-il pas ?
Y avait-il un être au cœur du néant ?
Connut-il le secret, ou ne le connut-il pas ?

Il n’y avait ni réel ni irréel
Ni air ni voûte céleste
Si tout était couvert, qui soutenait et comment ?
Tout n’était-il qu’eau profonde, très profonde ?

Il n’y avait ni mort, ni immortalité
Ni nuit, ni jour
Seul un Être respirant dans un monde sans air
Eveillé alors que tout autre vie sommeillait

Il n’y avait que ténèbres,
Et d’immenses étendues d’eau sans rivage,
Et l’’Un, éventuellement dans le vide, tapi dans le secret
Eveillé par son propre tapas : c’est Lui.

Immanent dans l’univers
C’est lui qui réside chez tout être vivant,
Il émerge parfois de sa secrète demeure
A la fois non-homme et humain.

C’est ainsi qu’il devint poisson, tortue, sanglier
Et Wamana, Rama, Krishna et d’autres encore
Et le revoici sous une forme humaine

Manifestant la Puissance selon les besoins
Transmettant la Sagesse
A la mesure de l’entendement humain

Porteur du message spirituel
« Coeur de l’esprit, essence de la vie »
Il est vérité et se réincarne
Manifestation divine de notre temps
En Mère et en Père universel


Ma Santi Devi (1904–2002)

Formellement illettrée la mère spirituelle de Sri Goswami rayonnait de sagesse. Dévouée à sa vocation spirituelle la yogini était à la fois pragmatique et humaniste. C’est avec un sens rare d’équanimité qu’elle se consacra tout au long de sa vie à ses proches et à son entourage.

Sadhana Paddhati (extraits du manuel d’un disciple):

La quête du Yoga

Tout est consommé dans le sacrifice de mon sadhana – ma religion, le bien et le mal qui m’habitent, mon éducation, mes diverses facultés, tous mes sentiments, même mon ego.

Admonition au gourou

Tu devras tester le chela, le marteler constamment, afin de savoir si le son qu’il émet est métallique ou dissonant. Sur ton chemin tu croiseras une multitude de gourous, et parmi mille disciples tu n’en trouveras qu’ un seul d’authentique.

Le comportement du chela

Sois digne et toujour brave dans la vie. Il est important de marier bhakti et shakti – la dévotion et la force.

Conseil à un(e) yogi(ni)

Point n’est besoin pour qui s’adonne à la discipline du Yoga de renoncer au monde ou d’adopter la robe safran du moine. Notre dharma n’a pas de place pour les rites externes ou pour plastronner. Si pourtant des rites se retrouvent dans notre pratique, c’est dans le seul but de calmer le mental.

Adonne-toi à ton exercice sans faillir et concentres-toi sur l’itération de ton mantra personnalisé. Tu pourras alors connaître la félicité et la révélation, une par une, de bien des vérités; Ton chemin sera lumineux et tu y découvriras bien des trésors. Garde toujours ta pensée bien maîtrisée.

Toute grande âme redevient enfant.
La haine, la pudeur et la honte, les craintes,
Les amis et les ennemis, le bois de santal et les rejets
Les pierres et l’ or – tout lui est égal.
La distinction entre péché et vertu,
Religion et athéisme est absente de son coeur.
Libéré de toutes les attaches qui donnent naissance
Au plaisir et au chagrin
Elle redécouvre la pureté de l’enfant.
En Inde et ailleurs, de tels êtres
Nous ont honorés de leur présence
Mais nous n’avons pas su les reconnaître.

Prière à la Mère Toute-Puissante

Mère Divine a pitié de moi
Maintiens mon coeur aussi pur que celui de l’enfant
Car lui ne fait pas de différence
Entre le bien le mal, honneur déshonneur
L’ami et l’ennemi, le péché et la vertu
Dharma et adharma

Sur la religion

L’amour est la racine de toute religion.

Elle est l’amour qui rend visible l’invisible Seigneur. Lorsque la pensée du disciple est saturée d’amour et qu’un tel amour lui apporte la joie du coeur, apparaît alors le souhait de réaliser le Seigneur sous une forme concrète, de l’étreindre, d’effleurer ses pieds avec des larmes d’affection et de lui dire: « Ô Seigneur, lorsque tu nous apparais ne disparaît pas aussitôt. Emplis nos coeurs d’agréables souvenirs.
Accorde nous un peu d’espace à tes pieds et éloigne tout autre chose de nos coeurs.

Eloigne-nous de la malhonnêteté et remet-nous sur le sentier de l’honnêteté. Fais-nous passer de l’obscurité à la lumière, de la mort à l’immortalité. Ta paternité t’oblige à tout nous faire comprendre.

Ô Seigneur, laisse-nous donc comprendre toute ta création, aussi ignorants que nous soyons et montre-nous le droit chemin.

Nou te saluonds cent mille fois, ne nous abandonne pas!

Si nous ne réussissons pa à te connaître, notre vie ne sera que gâchis. De même que la mère affectueuse couve naturellement l’enfant de son amour protecteur sans le juger pour ses erreurs, délivre-nous de l’ignorance et accorde nous prospérité et connaissance.

Tu es tois à la fois – nos parents, l’ami et le compagnon de route.

Tu es aussi Connaissance et prospérité.

Ô Seigneur, tout ce qui existe est en toi et t’appartient. »

Message hindou de Noël

Lors de la première rencontre avec Ma Santi Devi à Gurudam.

Tu arrives aujourd’hui, ce qui est un bon présage, car c’est le jour de la venue sur Terre du Seigneur Jésus.

À cette occasion, je prie avec ferveur pour le bonheur de tous et tout particulièrement pour la réussite spirituelle de mes disciples.

C’est grâce aux constantes bénédictions de mon mari-gourou ainsi que celles de son proche disciple Jñanananda Giri (Shyam Sundar Goswami), qui depuis ont quitté ce monde, que j’ai pu recontrer plusieurs enfants spirituels comme Karin et Basile.

Je les traite comme ma propre progéniture tout en formulant mes vœux les plus sincères pour leur devenir spirituel.

Je n’ai pas jamais d’éducation formelle. Le peu que j’ai appris m’a été transmis par mon mari/maître, mon Ishta.

Il me disait:
– Pénètre dans le monde intérieur du jagat anta. Ne te laisse pas aller à la vantardise ou à l-auto-réclame, cela pourrait nuire à ta vie spirituelle, maintiens-toi toujours dans ton mond intérieur et prie de tout coeur de sorte que la Mère divine t’accorde sa grâce.


Basile P. Catoméris (1930–)

Proche disciple de Shri S S Goswami, Basile P Catoméris devint son héritier après plus de deux décennies de noviciat et d’assistance à son maître. Il n’a cessé de perpétuer son enseignement depuis son décès en 1978. Il assista Shri S S Goswami dans ses recherches et assura la continuité de ses cours de Yoga à son décès.

Les épreuves de la vie peuvent être source d’amertume ou de sagesse
perte d’énergie ou nous rendre plus forts.

C’est lorsqu’ils passent par le filtre du Yoga que les liens de l’amitié de l’affection et de l’amour deviennent durables.

C’est un privilège que d’être né dans le genre humain – sans doute le plus grand de tous
La vie nous invite à un festin grandiose du type self-service
Là où notre appréciation est à la mesure de notre appétit
Et notre capacité de digérer.

Pour indélébile que soit l’expérience spirituelle
Elle n’empêche pas les drames et les souffrances du genre humain.

De même que le tailleur de diamants fait la différence
Entre pierres précieuses et cailloux,
celui qui réfléchit profondément saura séparer le vrai du faux.
Sublime et pur est le diamant
Sa beauté est sa dureté
Gages d’incorruptibilité
Fils, deviens diamant!

Rosée translucide du matin
Ame purifiée
Révèle une fois encore la Lumière
De ton Créateur

La quête spirituelle est voyage en apesanteur
Dont l’élévation suppose préparation

Intellect obstiné, âme voilée, coeur trépidant
Quelles règles et quel jeu cachent
La présence de l’ Amour absolu ?

Le véritable artiste loue la vie et médite sur la mort.

Insaisissable cet univers

Sans cesse ré-expliqué

Immuable dans son essence

Constant dans ses changements

Il n’existe que par son devenir

Abritant le génie de l’homme

Et ses vaines hypothèses et théories

Savamment relayées